Anime and manga are frequently altered during the process of translation. Changes can range from small shifts in wording for the sake of comprehension to significant changes in plot and character. How do Western publishers and media companies decide what changes to make for their English-speaking audiences? When do these changes work well, and when do they damage the story? Are fans who don’t speak Japanese missing out?
Anime and Manga in Translation
December 19, 2021 - 11:30 am EST
Location: Calvert Room
On Site Only